64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女西安市某某酸菜鱼有限公司个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天西安市某某酸菜鱼有限公司读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:时尚)
- 48岁女子糖尿病离世,医生呼吁:4种早餐尽量停用,别再贪吃了
- 去哪儿:国庆出境游预订遍布144个国家 三线及以下城市居民订单量增长2.5倍
- 使馆确认!美国一外交机构遭袭
- 超级月亮来了!2024全国中秋赏月地图发布
- 圆明园冰场开放,位于福海、凤麟洲两大水域
- “211白考了,父母连4000生活费都拿不出”,江苏女孩“破大防”
- 苏丹西部一城市遭大规模空袭 造成平民伤亡
- 9月14日起 海口美兰机场国内航班将全面恢复
- 访华前晒白宫金钥匙,李在明啥心思?
- 2025QS世界大学排名公布,想申请TOP100,选择这些国家有机会捡漏
- 贺来虎:筑梦二狼山 护学农村娃
- 义务教育免费,负担却越来越重,家长抱怨有没有道理?
- 家长晒孩子,网友:养废了!这要是我儿子,能打到他找不着北
- 特朗普:枪响时正在打高尔夫
- 特朗普威胁6国
- 111名在缅北实施电诈犯罪的嫌疑人被移交我方
- 为何孩子总对父母的“关心”说不?
- 国家统计局:8月份社会消费品零售总额增长2.1%
- “史上最贵”的世界杯,球迷成了韭菜
- 胶州市张应小学:开展“我们的节日·中秋”经典诵读活动
- 美媒:朔尔茨为何开始推动结束乌克兰战争? views+
- 委内瑞拉一飞机因技术故障降落在哥伦比亚边境城市 views+
- 2胜3平,恩波利队史首次单赛季意甲前5轮保持不败 views+
- 台岛以东,“万吨大驱”作为航母编队哨舰,实战演练 views+
- 苹果iOS 18正式发布,苹果智能首批功能下月上线 views+
- 美媒爆料:黎巴嫩发生传呼设备爆炸,以色列方面事后向美方通报情况 views+
- 乌总理:俄军摧毁哈尔科夫所有热电厂 views+
- 北京香山论坛上,美方代表团团长收到一份特殊礼物 views+
- 缅甸洪灾已致293人死亡 views+
- 江苏昆山辟谣“网传台风来袭一男子关窗户被风吹下不幸身亡” views+
